Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
80s Wedding Dresses
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. In french, more than that, bride has two translations:
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Bride and groom e fiancé and fiancée. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Eu li que bride and groom pode.
Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?