Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Bride Leaves Groom Standing At The Altar, Her Final Move Had Everyone
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). In french, more than that, bride has two translations: Bride and groom e fiancé and fiancée.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Eu li que bride and groom pode.